sábado, 26 de enero de 2008

Acariciando el alma

Confieso que no conocía a Dido. You know?, preguntaba mi profesora de inglés el pasado jueves en clase. Varios Yes, (especialmente entre los más jóvenes), y algún No, (preferentemente entre los menos jóvenes, entre ellos yo). Como ejercicio teníamos que traducir la letra de White Flag, una deliciosa canción publicada en septiembre de 2003 y que hasta el jueves pasado no había escuchado nunca. No obstante me faltó tiempo para buscarla en ese enorme cajón de vídeos que es Youtube para pegarla en este blog.

Al igual que el leve escalofrío que produce el roce de la hierba mojada en los piés desnudos, o la caricia de un rayo de sol en el rostro en una fresca mañana de primavera, esta canción tocó la fibra más sensible de mi corazón con su sencillez y ternura, con la inmensa sensación de tristeza y melancolía de su letra, interpretada por una voz delicada y clara como el cristal.

Me emocionó cuando la oí, a pesar de no comprender totalmente la letra, y más aún cuando la traduje por completo. Aquí está esa traducción. Como decía mi profesora, "very sad":

Sé que piensas que no debería seguir queriéndote,
Te diré eso.
Pero si no lo dijera, bien, todavía lo sentiría
¿Cual es el sentido de eso?
Te prometo que no intento hacer tu vida
más difícil
O de volver a donde estábamos

Bueno, me hundiré con este barco
Y no levantaré las manos y me rendiré
No habrá una bandera blanca sobre mi puerta
Estoy enamorada y siempre lo estaré

Sé que dejo demasiado desorden y
Destrucción para regresar otra vez
Y no he causado nada más que problemas
Entiendo si no puedes hablar conmigo otra vez
Y si vives con la idea de “esto terminó”
Entonces estoy segura de que eso tiene sentido

Bueno, me hundiré con este barco
Y no levantaré las manos y me rendiré
No habrá una bandera blanca sobre mi puerta
Estoy enamorada y siempre lo estaré

Y cuando nos encontremos
Que estoy segura de que lo haremos
Todo lo que fue entonces
Aun estará aquí
Lo dejaré pasar
Y me callaré
Y tu pensarás
Que ya te he olvidado

Bueno, me hundiré con este barco
Y no levantaré las manos y me rendiré
No habrá una bandera blanca sobre mi puerta
Estoy enamorada y siempre lo estaré

Bueno, me hundiré con este barco
Y no levantaré las manos y me rendiré
No habrá una bandera blanca sobre mi puerta
Estoy enamorada y siempre lo estaré

Bueno, me hundiré con este barco
Y no levantaré las manos y me rendiré
No habrá una bandera blanca sobre mi puerta
Estoy enamorada y siempre lo estaré

3 comentarios:

David Rodriguez Roures dijo...

A mi me encanta la conoci por la banda sonora del "bar coyote" y me compre el disco,para mi es muy buen,la peli tambien este bien,un saludo.

Sylvie dijo...

Buenooooo...una alegría saber entonces que estoy entre los jóvenes que la conocían!!!!!!!!!!!

Es preciosa esta canción...mucho!

Buena traducción...yo te pondría buena nota.

besitos.

Carlos dijo...

DAVID, aunque conozco esa película, no la he visto. Intentaré hacerlo.

SYL, es que tu eres una jovencita. La traducción me llevó lo mío no creas, y seguro que mi profe aún le encontraba pegas...

Gracias a los dos. ;-)